로그인 회원가입 모바일


한아시아 PANN

B book 4월호(April 2021)

e-book

PANN

hit : 287 , scrab : 0 , recommended : 0
 
채용제목
3개월 번역하실 분 모십니다 (급구)
회사명
LionKOREA  
담당자
  E-mail
resource_z@lion-korea.com  
연락처
+821076238217   근무지
자택  
매출액
만바트 자본금
만바트
사원수
명  마감일
2021.04.11  
홈페이지
   
 


모집직종
-> ( )
모집인원
0 명
자격조건
 
  채용구분  
추후협의
 
 
  학력  
무관
 
 
  경력  
무관
 
 
  어학  
영어,일본어,태국어
 
 
  성별/연령  
무관
세 이상 ~ 세 이하
 
요구사항
 
접수방법
이메일
회사주소


Project Eagle, Translation task for MT training, Multi language>Multi language, 500k words for each pair.

Dear Team,

We need translators for MT training materials.
You will translate the contents that applies to MT training.
Language pair:

  • English <> Viet, Indonesian, French
  • French <> Korean, Japanese, English
  • Indonesian <> Japanese, English
  • Japanese <> Thai, Viet, Indonesian, French
  • Korean <> Viet, Indonesian, Spanish, Russian
  • Russian <> Korean
  • Spanish <> Korean
  • Thai <> Japanese, English
  • Viet <> Japanese, English

Volume: around 500k per a pair (some pairs have more)
Tool: MS Excel
Deadline: 31th, June (But the delivery will be made everyday.) 

The budget for this project is extremely tight.
I hope you suggest the competitive and best rate.
Payment term: 60 days from the order date.
Ex) When you start the task at early Apr, you need to issue the invoice till 5th May. The payment will be made by the last day of May. And the payment for the May will be made by the last day of June.

*Important Note!
1. If you use MT like Google translation, all the payment will be canceled.
  DO NOT USE Machine Translation. We will check all the sentences.
2. Please follow the title style below when you send your email.
  Name, Language pair, Rate per word/character, Daily productivity
Ex) John Doe, English>Korean, 0.02 USD per a word, 2,500 words

This is actual job which you will start from *ween 5th and 12th April.
So please reply to me by 1th EOB, April (KST).


태국어->일본어
일본어->태국어
태국어->영어
으로 번역해주셔야 합니다.

1. 예시는 아래와 같습니다. 
- 그는 공원 벤치에 앉았다.
- 설비투자 증가율도 작년 동기 10.9%와 비교도 안 되는 1.4%에 그쳤다.
- 그는 아주 사소한 일에 화를 냈다.

2. USD가 기본 통화이며 불가능할 경우 어떤 통화로 받아야 하는지 말씀해주세요. 번역비는 문장당 0.3 USD입니다. 1문장에 평균 영태: 10단어, 일태 28글자, 태>한일영 74자입니다

이메일을 통해 번역하실 언어를 선택하여 보내주시기 바랍니다.
resource_z@lion-korea.com 
From Lion Korea company



급여/연봉
추후협상 
휴무일
  근무요일
 
근무시간
( )
복리후생
통근버스 운행

번역 , 알바 , 구인 , 통역 , 태국어 , 일본어 , 영어
댓글 0 | 엮인글 0

주태국 한국문화원 한국인 행정직원 채용공고
태국 지사 업무 담당자(급구)



인기글

마켓플레이스

수제반찬및국거리

~~~~~~~~~~수제반찬거리 및 국거리 판매...

카메라 판매합니

소니 카메라판매합니다.실사용기간은 2개월입니다...

정리합니다.

전자기타, 브라더복합기MFC T800-W,데스...

프리미엄 정보


%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2F%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3EHOME%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E+%3E+%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2Fbusiness.php%22+class%3D%22Klocation%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3E%EC%86%8C%EC%83%81%EA%B3%B5%EC%9D%B8%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E+%3E+%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2Fbusiness.php%3Fmid%3D51%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3E%EA%B5%AC%EC%9D%B8%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E