영어로 통역을 하는지 아님 한국어로 통역을 하는지에 따라 달라요 하루 종일이라면 24시간을 말하는건지... 그럼 무지 나갈꺼에요..ㅎㅎ
의견 0개
포세이돈|
대사관에서 일하는 사람들 태국어 할 줄 아는걸로 아는데요 .. 틀릴수도 있고.. 잘 은 모르겠네요.
의견 0개
풍차|
말도 안통하는데 왜 그렇게 어려운 <span style="font-weight:bold;">결혼</span>을 하시려는지 궁금하네요... 한국 여자가 훨 나을텐데...?!
의견 0개
시를 낚는 어부|
저는 4000밧 주고 아침 태국식 <span style="font-weight:bold;">결혼</span>식에 그리고 디너파티 총 5기간 이용 했습니다..
근데 영 형편없었습니다..
제대로 일도 안하고 뻘줌하게 서있고 ㅎㅎ
그래도 하객들이 영어를 조금씩은 해서 그렇게 큰 어려움은 없었습니다만..
통역 구하실때 한국분을 구하시는게 낫지 싶네요.
그리고 풍차님 어려운 <span style="font-weight:bold;">결혼</span>식이라..서로 좋아서 <span style="font-weight:bold;">결혼</span>까정 하는데 축하한다는 말은 못할망정,..
아님 그냥 잘보고 갑니다로 포인트나 받으시든가...이휴~~