UDD calls rally for PM’s court case
UDD, 잉락의 소송건으로 집회호출
Published: 16 Apr 2014 at 00.04 Newspaper section: News
The pro-government United Front for Democracy against Dictatorship (UDD) will hold a mass rally in Bangkok one day before the Constitutional Court rules on caretaker Prime Minister Yingluck Shinawatra's status.
친정부 UDD는 헌법재판소의 잉락총리 소송 판결 전날에 방콕에서 대규모 집회를 개최할 예정이다 .
The UDD says the rally may last for several months. Red-shirt supporters would be told closer to the date when the court is likely to deliver its ruling, but many observers expect the court will rule on Ms Yingluck's status by the end of the month.
UDD는 집회가 몇 달 동안 지속될 수 있다고 말한다. 붉은셔츠 지지자들은 '법원이 판결을 내릴 시기가 다 되었다'고 이야기 할수도 있지만, 많은 전문가들은 법원은 이달 말경에 잉락의 사건을 판결하게 될 것으로 예상한다.
The case relates to her transfer order for Thawil Pliensri, secretary-general of the National Security Council. The Supreme Administrative Court has already ruled the transfer was unlawful.
이 사건은 타윌(Thawil Pliensri) 국가안전보장회의 사무총장에 대한 그녀의 이직명령과 관련이 있다. 최고행정법원은 이직명령이 불법이었다고 이미 판결한 바 있다.
Based on the Supreme Administrative Court's ruling, many believe the Constitutional Court will also rule against Ms Yingluck, which could destabilise the status of the entire government.
최고행정법원의 판결에 근거하여, 많은 사람들은 '잉락 소송건에 대하여 헌법재판소도 정부 전체의 상태를 불안정하게 할 수 있는 판결을 내릴것'으로 내다보고 있다.
Some believe the ruling will single out the cabinet members who were involved in approving the transfer order, which could leave Ms Yingluck without vital members of her team. Debate has also started about who would be in a position to appoint an interim premier, should one be needed.
일부사람들은 판결이 잉락 팀의 중요멤버는 놔두고, 이직명령 승인에 관여된 각료에 한하여 지목할 것이라고 보고있다. 또한 필요불가결한 임시총리를 누가 맡게될 것인가에 대한 논쟁이 시작되었다.
※ 사진은 Bangkok Post 및 기타언론사에서 발췌하여 조합했음.
Tida Thawornseth, UDD advisory group chairwoman, said red-shirt supporters nationwide have been asked to prepare for the mass gathering.
티다 UDD 자문의장은 '전국의 붉은셔츠 지지자들은 대규모집회를 준비하라'고 요청을받았다고 말했다.
"This time, we ask for the biggest ever gathering to prove our rally is much bigger than that of the PDRC [People's Democratic Reform Committee] anti-government protest group," she said.
"이제, 우리는 PDRC 반정부 시위대보다 훨씬 더 큰 집회임을 증명하기위해 이전에 있었던 어떤 집회보다도 더 큰 모임을 주문했다"고 그녀가 말했다.
"Our next gathering will determine the future of the country and ensure there will be no more like him [PDRC secretary general Suthep Thaugsuban]," she said.
"우리의 다음 모임은 국가의 미래를 결정하고, 더 이상 [PDRC 수텝 사무총장] 같은 사람이 나오지 않도록 확실히 해야한다."고 말했다.
Ms Tida said the UDD would not allow Mr Suthep or his group to take sovereign power from the people. UDD chairman Jatuporn Prompan added that the UDD would fight to win.
티다는 'UDD는 수텝과 그의 추종자들이 국민들로부터 주권을 차지하는 것을 허락할 수 없다'고 말했다. 짜투펀 UDD 회장은 'UDD는 승리를위해 싸울 것'이라고 덧붙였다.
"I'm challenging Mr Suthep to prove whose gathering is the biggest, and I'm calling on the Democrat Party to make clear whether it will field candidates in the next election," he said.
"나는 누구의 모임이 더 큰지 증명하기위해 수텝씨에게 도전하며, 민주당은 다음선거에서 후보자를 낼것인지 아닌지를 명확히 할 것을 주문한다"고 말했다.
Weng Tochirakarn, UDD co-leader, said the rally might last for two or three months, so supporters must prepare themselves.
웽(Weng Tochirakarn) UDD 공동리더는 '시위는 두, 세 달 정도 계속 될 수도 있으니, 지지자(참가자)들은 스스로 준비해야만 한다'고 말했다.
Charnyuth Hengtrakul, UDD leader in the eastern region, said if the court rules to end Ms Yingluck's status, red shirts from all regions will encircle the capital and topple the amart (old elite).
찬윳(Charnyuth Hengtrakul) UDD 동부지역 리더는 '만일 법원이 잉락총리의 직위를 박탈하는 판결을 내리면, 모든지역의 붉은셔츠는 수도(방콕)을 둘러싸고 구 엘리트인 아마르트(amart/?)를 무너뜨릴 것이다'고 말했다.
(
※ amart 가 무슨 의미인가요? 태어나서 처음보는 단어네요... 지원댓글 바랍니다)
Meanwhile, the PDRC says it is confident the court will help deliver it a victory in its campaign to topple the government. Mr Suthep has called on PDRC supporters to prepare for a mass rally after Songkran. He said the gathering could last several days.
한편, '법원은 정부를 타도하는 캠페인이 승리를 이끌어내는데 도움이 될것임을 확신한다'고 PDRC측에서 전했다. 수텝은 송크란 후에, 대규모집회를 준비하자고 PDRC 지지자에 요청했다. 그는 모임이 며칠동안 계속 될 수 있다고 말했다.
Nataphol Teepsuwan, a PDRC leader, told protesters at Lumpini Park he had found places to host victory celebrations for the PDRC, such as the Democracy Monument on Ratchadamnoen Klang Avenue.
나타폴(Nataphol Teepsuwan) PDRC 리더는 '랏차담넌 끄랑 도로의 민주기념탑(아눗싸와리 쁘라차티빠타이)같은 PDRC의 승리기념 행사를 개최할 장소를 발견했다'고 룸삐니 공원에서 시위대에게 말했다.
Uthai Yodmanee, a Network of Students and People for the Reform of Thailand (NSPRT) leader, said the NSPRT would boost its rally tomorrow.
우타이 NSPRT(태국개혁학생국민연합) 리더는 'NSPRT는 내일 집회를 대대적으로 후원할 것'이라고 말했다.
"Our actions will intensify to bring us to victory quickly. We expect the [battle] will end this month," said Mr Uthai.
"우리의 행동은 우리에게 빠른 승리를 안겨주도록 촉진할 것이다. 우리는 [전투]가 이번 달에 끝날 것으로 기대한다"고 우타이는 말했다.
The NSPRT will also visit government offices to call on employees to join the anti-government movement, similar to the recent campaign by the PDRC.
NSPRT는 또한, 반정부운동에 직원들도 참여해 줄것을 요청하기위해, PDRC의 최근 캠페인과 비슷하게, 관공서들을 방문할 것이다.
NSPRT will run its own anti-government rally in collaboration with PDRC, he said.
'NSPRT는 PDRC와 협력하여 자신들만의 반정부 집회를 개최할 것이다'고 그는 말했다.
From Bangkok Post
※ 태국사람 이름이나 지명의 정확한 발음표기, 또는 번역에 오류가 있을 수 있으니 양해바랍니다.
※ 관심있는 분들의 지적과 알려주심은 언제든지 감사히 받겠습니다.