Police dig deeper for info on Chao Phraya drownings
경찰, 짜오쁘라야 익사사고에 대해 더 깊이 조사
The Nation April 24, 2014 1:00 am
As part of investigation into drowning of two youths in Bangkok's Chao Phraya River on Tuesday, the police say they will summon more eyewitnesses, including the person who took the video clip of the event, as well as the drivers of the two ferries that passed by.
화요일 방콕 짜오쁘라야 강에서 두명의 젊은이가 익사한 사고조사의 일환으로, 경찰은 사고현장을 그냥 지나친 두 대의 페리운전자 뿐만아니라 사건의 비디오클립을 찍은사람 등, 더 많은 목격자를 소환할 것이라 말했다.
A video clip of the young men's calls for help being ignored by the two ferries went viral and drew severe criticism. The deceased were identified as a 13-year-old boy and 20-year-old Sarin Saekua.
두 대의 페리가 젊은이들의 도움요청을 무시해버린 모습이 담긴 비디오클립은 입소문을 타고 번졌으며 심한 비난을 받고있다. 사망자는 13세 소년과 20세의 싸린(Sarin Saekua)으로 확인되었다.
Bang Kho Laem superintendent Pol Colonel Sombat Kaenwichit said police was waiting for testimony from the parents and was looking for more witnesses.
방코램구 경찰서장 쏨밧(Sombat Kaenwichit)은 '경찰은 부모의 증언과 다른 목격자를 찾고있다'고 말했다 .
Initially police wanted the two ferry drivers' action punished by a month in jail and/or Bt1,000 in fines as per the Criminal Code's Article 374 aimed at people who refuse to help others in danger, he said. However, he added, the police would investigate the case further and ensure justice for all sides.
처음에 경찰은 두 대의 페리 운전자들의 행위에대해 '위험에 처한 사람의 도움요청을 거부한 경우에 해당하는 형법 374조'에 따라, 한 달간의 징역형 또는 1,000바트의 벌금형을 부과하려했으나, 경찰은 이 사건을 더 자세히 조사하고 모든측면에서 공정성을 확실히 할 것이라고 덧붙혔다.
An informed source said the deceased and friends often swam in the area and had reportedly pretended to drown several times before, hence others might have ignored their call for help this time too, thinking it was pretence.
한 소식통은, 사망자와 친구들이 사고지역에서 자주 수영을 했는데, 예전에 여러번 물에빠져 죽는척 했다는 소문도 있다. 그래서 사람들이 이번에도 그들의 구조요청을 장난으로 여겨서 무시했을수도 있다고 전했다.
The boy's father said his son could not swim well, and had survived a drowning accident five years ago. Sarin's mother, meanwhile, said she was angry that the passing by boats did not help. The boy's father agreed, but said he was in too much grief to blame anybody.
사망자의 아버지는 자신의 아들이 수영을 잘 하지 못해서, 5년 전에도 익사사고를 당할뻔 하다가 구조되었다고 말했다. 한편, (사망한)싸린의 어머니는, 지나가던 배들이 도와주지 않았다고 격분했다. 사망자의 아버지도 동의는 하지만, 누군가를 탓하기에는 슬픔이 너무 크다고 말했다 .
He also urged parents to keep an eye on their children and not let them go swimming on their own.
그는 또한 부모들은 자기 아이들이 자기들끼리만 수영하러가지 못하게 잘 돌봐야 한다고 충고했다.
From The Nation
※ 태국사람 이름이나 지명의 정확한 발음표기, 또는 번역에 오류가 있을 수 있으니 양해바랍니다.
※ 관심있는 분들의 지적과 알려주심은 언제든지 감사히 받겠습니다.
세월호 침몰 희생자의 명복을 빕니다.